Не верь, не бойся не проси

Конечно, в рашке одни из самых бесчеловечных тюрем. Но это только в недоразвитых странах. Наша госдума много чего считает. Ей опричнину и земщину подавай. Только угроза всеобщего восстания удерживает. Да и нет смысла говорить о "режиме", когда законы солюдаются от места к месту. Кстати, в Челябинских колониях умереть легче всего, наверное. На всю эрэфию "прославились".
 
Z

zse

А какая угроза охране, если заключенный сядет днем на кровать?
Ну не надо утрировать. Пожизненно заключенного необходимо держать "в узде" все время. Охрана прекрасно понимает, что такому заключенному нечего терять. В этом случае лучше "перебдеть", чем "недобдеть."
Да и само наказание - ведь это наказание, а не курорт!
 

Историк

Ословед
Кстати, в рамках данной темы

Всегда интересовало происхождение блатного жаргона. Где-то слышал, что "халява" в переводе с иврита обозначает "молоко". Интересно ещё, откуда в русском языке (через посредство тюремной среды) появились такие слова как "пацан", "фраер", "понты" и проч.
 
Всегда интересовало происхождение блатного жаргона.

как в любой социальной или профессиональной группе граждан всегда возникает жрагон, т.е. у связистов свой жаргон, у военных свой, у милиционеров свой, у врачей свой.
т.е. эт естественный процесс.
а учитывая то, что категория граждан, которая использует блатной жаргон, очень замкнута от общества, то нет ничего удивительного, что данный жаргон отличается своей специфичностью.

Где-то слышал, что "халява" в переводе с иврита обозначает "молоко". Интересно ещё, откуда в русском языке (через посредство тюремной среды) появились такие слова как "пацан", "фраер", "понты" и проч.

есть такое мнение, что по большей части жаргон происходит из иврита, еще с царских времен. сложилось это из-за того, что только евреские преступные группировки в РИ могли считаться организованной преступностью, ввиду этого они занимали лидирующие позиции в местах отсидки, и соответсвенно задавали тон "тюремной культуре".

по словам:
пацан - еврейское "пЕйсан" (вроде так). кстати в других языках, это сохранено.
шмон - от еврейского шамон (семь по-русски), названо так,потому что обыски в царских тюрьмах проходили в семь часов вечера.
 
Можно бесконечно рассуждать на даную тему, но всё это лирика. И в скандальном сериале "Зона" всё так идеализировано. Щас вы такого не встретите, что б как только ты перешагнул порог, и сразу наезд - мол, "кто ты такой?".
да и вообще, друзья, не зарикайтесь от тюрьмы. Всякое бывает. Жизнь длинная, и кто его знает, что допустим, на дне рождении, Вы, вдруг кого нибудь ножиком не ударили, под градусом и так далее. даже та же удрочающая статистика говорит сама за себя: что каждый 3 в России - сидел, сидит или будет сидет.
Ну а так, если вы Александр82, думаете что "феня" возникла у них из - за их "специальности", то Вы заблуждаетесь. Всё гораздо проще - жаргон этот возник для того чтобы "Красные" не понимали что говорят "Черные". Ну а щас, что уж говорить,
каждый использует это наречие, непонимая значение этих слов.
 
Ну а так, если вы Александр82, думаете что "феня" возникла у них из - за их "специальности", то Вы заблуждаетесь. Всё гораздо проще - жаргон этот возник для того чтобы "Красные" не понимали что говорят "Черные".

жаргон возник еще в Российской империи, когда красными и не пахло.

и это, у врачей, милиционеров, связистов, пожарников, учителей и прочих, жаргон возникает тоже, что бы их остальные не понимали?
 
жаргон возник еще в Российской империи, когда красными и не пахло.

и это, у врачей, милиционеров, связистов, пожарников, учителей и прочих, жаргон возникает тоже, что бы их остальные не понимали?

а как Вы думали.
 

Историк

Ословед
пацан - еврейское "пЕйсан" (вроде так). кстати в других языках, это сохранено.
А как это переводится?

Макс Милан написал(а):
Ну а щас, что уж говорить,
каждый использует это наречие, непонимая значение этих слов.
Ага, почему-то бесит, когда меня называют "пацаном", а особенно "пацанчиком":D
 
не надо флеймить, свое мнение я уже изложил.
на вопрос трудно ответить?

мы уже уходим от темы.

Ну вот пример, вы допустим в детсве любили выпить пивка, но это не одобряла мама. Ну вот и когда к вам приходит друг он вам говорит пойдём "дернем", естественно мама не допонимает что хочет ваш друг.
а об этом знаете только Вы и ваш друг.
 
А как это переводится?


Ага, почему-то бесит, когда меня называют "пацаном", а особенно "пацанчиком":D

да тут уж можно разводить демогогию. Пацан вообщето не от еврейского слова. Сами подумайте кто из старыз ворюг мог знать еврит.
Пацан - это молодой человек который ещё не чего в этой жизни не сделал, но имеет огромную перспективу, просто искаверкали смысл "блатных" слов со временем.
 
А как это переводится?

не знаю.
но предполагаю, что что-то вроде "парень"

Ну вот пример, вы допустим в детсве любили выпить пивка, но это не одобряла мама. Ну вот и когда к вам приходит друг он вам говорит пойдём "дернем", естественно мама не допонимает что хочет ваш друг.
а об этом знаете только Вы и ваш друг.

как я говорил выше, это естественный процесс, и причина его, не в том, что бы другие не понимали, а в том, что группы изолируются друг от друга.
 
Что то у вас, как то всё оптимистично. Не верьте книгам которые вы когда прочли.
Познайте всё на практике.
 
Нашёл чиста научную статью да. Про пацанов да.

М. Т. Дьячок
ПАЦАН: СЛОВО И ПОНЯТИЕ
(Политическая лингвистика. - Вып. 2 (22). - Екатеринбург, 2007. - С. 110-116)

Слово пацан - стилистически нейтральное слово русского просторечия, эквивалентное русским литературным словам мальчик, юноша. Его история и современное употребление весьма показательны и поучительны для понимания процессов, происходивших в русскоязычном обществе в течение XX века в целом и последних десятилетий в частности.
История и этимология слова пацан. Насколько нам известно, слово пацан не зафиксировано в текстах и словарях XIX века. Первым письменным свидетельством его существования является, видимо, отрывок из "Тихого Дона" М.А. Шолохова: "Пацан, неси сюда!" (среди реплик на привокзальной площади в Ростове; кто говорит, непонятно, возможно, один из упомянутых чуть выше матросов-черноморцев) (Шолохов. Тихий Дон. Книга 2, 1928 г.). Чуть позже слово пацаненок в нейтральном значении использовано у Н.А. Островского в речи кочегара Андрея Птахи: "Василек, братишка! Пацаненок... Васька, стервец!" (Островский. Рожденные бурей, 1936 г.). Эти два примера по-своему показательны. Во-первых, они явно указывают на южное (причерноморско-южноукраинское) происхождение слова. Во-вторых, и в том, и в другом случае слово пацан использовано для характеристики представителей люмпенизированной среды.
На южное происхождение слова пацан указывает и его этимология. Наиболее вероятным представляется заимствованный характер слова: из идиш поц "половой член", переносно также "глупец, мерзавец", с добавлением распространенного в просторечии и жаргонах суффикса -ан (Суффикс -ан отсутствует в идише, отсюда несостоятельны попытки возвести слово пацан непосредственно к идишскому источнику. Что касается происхождения просторечно-жаргонного суффикса -ан, здесь также отсутствует полная ясность, не исключено воздействие "галантерейных" слов типа маман, папан и др), ср. братан, друган (и дружбан), чушкан (и чухан), брюхан, губан, лобан, картофан, корифан, пахан и др, ср. также просторечно-жаргонные формы имен собственных: Колян, Толян, Костян, Вован и т.п. [Ср.: Дьячок 2005: 171.]. Другие этимологии: от южнорусского пацюк "поросенок, крыса" ("Вероятно, образовано с экспрессивным суф. -ан: пац-ан - от пац-юк "поросенок; крыса", распространенного на юге") [См.: Фасмер 1987: 222.] или украинского паць, паць-паць "возглас, которым подзывают свиней" - кажутся менее вероятными по соображением словообразовательного и морфонологического характера (Пока что совершенно непонятно отношение к этому слову румынско-молдавской фамилии Пацан и влашско-цыганского (из румынского?) имени собственного Пацан. Если это не случайное совпадение и не позднее заимствование из русского просторечия, то здесь может быть очень интересное поле для исследования.).
В конце 1920-х гг. слово получает и свою первую словарную фиксацию. А.В. Миртов включает его в словарь "Из лексикона ростовских беспризорников и босяков" (1929 г.), определяя значение слова очень лаконично: пацан "мальчуган" [Миртов 1929: 250]
Однако в 20-30-е годы XX в. слово пацан, судя по всему, воспринималось все-таки как региональный экзотизм. Характерно, что оно не встречается в произведениях таких писателей, как М. Горький, А. Платонов, М. Зощенко, М. Булгаков, С. Есенин, Ю. Олеша, А. Мариенгоф, О. Мандельштам, Л. Сейфуллина, И. Бабель, В. Катаев, А. Пантелеев и многих других.
Очень интересны свидетельства современников той эпохи. Так, по словам писателя и филолога Г.П. Помазкова (род. в 1922), уроженца станицы Тацинской Ростовской области, слово пацан не использовалось в речи жителей казачьих станиц в 30-е гг., но его можно было услышать в Ростове, Таганроге и других крупных городах юга России. При этом слово пацан обозначало мальчишку 12-13 лет - сорванца и хулигана.
В сталинскую эпоху с ее жестким контролем над литературой и литературным языком слово пацан не часто появляется в произведениях печатной словесности. Ср., однако, следующие примеры: Я, пацаном когда был, в Америку совсем уже бежать собрался, золото в Клондайке искать. Стащил двустволку у отца, сухарей набрал. Даже на норвежскую шхуну забрался. Мы во Владивостоке тогда жили. (Некрасов В. В окопах Сталинграда, 1946); - Не ходи с ними, пацан, - ввязался вдруг Борька. - Давай лучше в расшибалочку постукаем. (Рыбаков А. Кортик, 1948).

Ну там букв многа. Если чо можно добавить.
 

Историк

Ословед
Спасибо, я тут полную версию дочитал http://www.philology.ru/linguistics2/dyachok-07.htm
Заключение понравилось:
И это несмотря на то, что сегодня "пацаны - гордость и слава нашей родины, они сидят в правительстве, они участвуют в выборах, они, распальцованные и заикающиеся на каждом слове, решают, как должны жить все остальные и навязывают нам свои идеалы, свою феню и свои "понятия". Они устанавливают законы, финансируют культурные проекты, руководствуясь своими, пацанскими представлениями о прекрасном, выступают перед публикой, жертвуют на строительство храмов и фигурируют в светской хронике…"
Пацаны - гордость и слава нашей Родины...
 
Сверху